PIETONUL AERULUI

de Eugène Ionesco

traducere de Vlad Russo și Vlad Zografi

 

 

regia: Gábor Tompa

decorul: Adrian Damian

costumele: Luiza Enescu

muzica originală: Vasile Șirli

mişcarea scenică: Ferenc Sinkó

video design: Radu Daniel

asistent de scenografie: Dariana Pau

saxofon: Patricia Marchiș

 

 

Distribuţia:

Domnul Bérenger: Matei Rotaru

Doamna Bérenger (Joséphine): Anca Hanu

Domnișoara Bérenger: Diana-Ioana Licu

Ziaristul (englez): Cristian Grosu

Primul englez: Mihai-Florian Nițu

Prima englezoaică: Angelica Nicoară

Băiețelul, fiul lor: Silvius Iorga

Al doilea englez: Miron Maxim

A doua englezoaică: Patricia Brad

Fetița, fiica lor: Cecilia Lucanu-Donat

John Bull: Radu Lărgeanu

Prima englezoaică bătrână: Irina Wintze

A doua englezoaică bătrână: Elena Ivanca

Unchiul-Doctor: Ioan Isaiu

Angajatul de la Pompe Funebre: Dan Chiorean

Trecătorul din Anti-Lume, Omul în alb: Cătălin Codreanu

Judecătorul, Călăul, Primul asesor: Ruslan Bârlea

Figurație: Florin Ivănușcă

 

 

regia tehnică: Doru Bodrea

lumini: Jenel Moldovan, Andrei Mitran

sunet: Marius Rusu

video: Vasile Crăciun

sufleor: Alina Forna

 

durată: 1h 40 min.

recomandare de vârstă: 14+

 

Soare, liniște, iarbă verde, ciripit de păsări, cer albastru, copii care se joacă în parc, condițiile ideale pentru ca un scriitor să își găsească inspirația în căsuța lui comodă și intimă... Dar lucrurile nu stau de fapt niciodată așa. Lumea nu este ceea ce pare. O bombă nu face războiul, așa cum o rândunică nu face primăvara. Și totuși? Bérenger, un idealist, un artist care iubește viața, oamenii, lumina, descoperă brusc că poate să zboare, așa cum merge, așa cum respiră. În naivitatea lui, el crede că atât familia, cât și toți ceilalți pot zbura cu el, că pot înțelege, că pot „regăsi calea, calea uitată”; ar fi suficient să-și aducă aminte. Artistul e însă singurul pieton al acestui aer pe care se sprijină, încet, cu vârful piciorului, luându-și avânt. Poziție privilegiată, dar însoțită de durerea și blestemul de a nu fi crezut. Căci dacă frumosul e accesibil tuturor, sublimul și grotescul sunt experiențe estetice care cutremură și înspăimântă. Așa cum corul tragic nu credea oracolele negre ale Casandrei, nici englezii din parcul de duminică nu cred viziunile apocaliptice ale lui Bérenger, pentru că adevărul lezează întotdeauna comoditatea, pudibonderia, superficialitatea, prejudecățile și corectitudinea confortabilă. Dar când „dincolo de infern... nu mai este nimic”, iar infernul se apropie cu pași mari, ca vântul, lumea noastră călduță se dezumflă, ca un decor factice, lăsând în locul grădinilor, abisuri, gheață și flăcări.

 

Gábor Tompa, împreună cu echipa artistică, transformă textul ionescian într-o partitură muzicală, în care se joacă fizic și vocal cu ritmul, armonia corală, disonanțele și sincopele, în plimbări, balansări și salturi poetice, readucând în prim-plan o piesă pe nedrept uitată, la fel cum personajele și implicit noi toți am uitat cum să zburăm. Căci cine mai crede astăzi în poeți și care ne sunt idealurile? Durerea intelectualului este tocmai aceea că doar atunci când idealurile se transformă în cenușă, se aprinde și combustia interioară a creației artistice autentice, atunci când te confrunți cu frica de moarte, de vid, de a pierde tot ce îți e mai drag. Cu umorul său specific, Ionesco pare să ne întrebe și astăzi, când piesa e mai actuală ca oricând, cu gloanțele și rachetele rusești și ucrainene atât de aproape, cu planeta atât de însângerată și de amenințată ecologic: de ce se fac oamenii că nu văd nimic, de ce nu vor să înțeleagă ce se întâmplă? Răspunsul nu e poate atât de îndepărtat de cel biblic: „au ochi să vadă, și nu văd, au urechi de auzit, și nu aud”.

(Ștefana Pop-Curșeu)